top of page

நாலடியார் நாற்பது 1-10

Updated: Mar 19

 1.0 உவமையணி ( காய் முன் நேர்)


புறத்ததின் தூய்மையோ காலையே, தன்னகத்

தூய்மையோ, அங்கனமே நன்றதுவே பூசையுடன்

வழிப்பாடு நற்தவமின் உள்தியாணம் மெல்ஆசனம்

நம்மையுள, சுற்றுசூழ் இல் .



ANI Explanation

The body is cleansed in the morning likewise the mind and environment are cleansed with pooja meditation and yoga. These are two things that were compared with open words of comparison like anganame, pola etc uvamaiyani hence

One thing is compared to another thing and it is said to beautify. A simile is a simile that compares the object taken by the poet to another object or several objects by considering the characteristic, function, and utility of the object and sings the analogy between the two objects. In the morning the body is cleansed as well as the mind and environment through pooja meditation and yoga

Both of these are compared with obvious comparative words like angananame and pola hence uvamaiyamani. .

பொருள்

காலை வேளையில் உடல் சுத்தமாக்கப்படும் அதேபோல மனமும் சுற்றுச்சூழலும் பூஜை தியானம் மற்றும் யோகா மூலம் தூய்மைப்படுத்தப்படும்

அணி விளக்கம்


ஒரு பொருளை இன்னொரு பொருளுடன் ஒப்பிட்டு அழகுபடுத்திக் கூறுவதாம். புலவர் தாம்சொல்ல எடுத்துக் கொண்ட பொருளை வேறு ஒரு பொருளுடனோ பல பொருளுடனோ அப்பொருளின் பண்பு,தொழில், பயன் என்பவற்றைக் காரணமாகக் கொண்டு இயைபுபடுத்தி இரு பொருள்களுக்கும் இடையே உள்ள ஒப்புமை புலப்படும்படி பாடுவது உவமை அணியாகும்.


காலை வேளையில் உடல் சுத்தமாக்கப்படும் அதேபோல மனமும் சுற்றுச்சூழலும் பூஜை தியானம் மற்றும் யோகா மூலம் தூய்மைப்படுத்தப்படும்

இவை இரண்டும் அங்ஙனமே, போல போன்ற வெளிப்படையான ஒப்பீட்டு வார்த்தைகளுடன் ஒப்பிடப்பட்டன எனவே உவமையமணி.


Analysis & Interpretation:

  • புறத்ததின் தூய்மையோ காலையே → External cleanliness in the morning (like bathing)

  • தன்னகத் தூய்மையோ, அங்கனமே → Internal purity (like meditation, prayer, and yoga)

  • வழிப்பாடு நற்தவமின் உள்தியாணம் மெல்ஆசனம் → Rituals, devotion, and meditation

  • நம்மையுள, நம்சூழலும் சுற்றும் → This affects both us and our surroundings

Refined Explanation:

Just as the body is cleansed in the morning, the mind and environment are purified through prayer, meditation, and yoga. This simile highlights the importance of internal and external purity for overall well-being

 

2. ஓப்புமை கூட்டவணி (மா முன் நிரை)


பெண்கள் பிறந்து வளர்ந்த மனையோ

என்றும் ஒலிர்ந்த ஒளித்த; இதயம்

இதமாய், நிரப்ப, இருப்ப , மகளீர்

புனிதம் முழுமை உள்


ANI Explanation


A Girl Born in a Home is like an all-time song, the good sound you hear which brightens your home making your heart smooth, filling the home with a girl with such holistic holiness and power near you. This is oppumaikuttavani since all greatness is told to the woman.


A simile or a simile is a group of things that are similar to the point being made. The specialty of this work is to bring together many qualities of a person or thing


பொருள்

ஒரு வீட்டில் பிறந்த ஒரு பெண் எல்லா நேரப் பாடலைப் போன்றது, நீங்கள் கேட்கும் நல்ல ஒலி உங்கள் வீட்டை பிரகாசமாக்குகிறது, உங்கள் இதயத்தை மென்மையாக்குகிறது, அத்தகைய முழுமையான புனிதம் மற்றும் சக்தியுடன் உங்கள் வீட்டை நிரப்புகிறது.


அணி விளக்கம்

ஒப்புமைக் கூட்டவணி அல்லது ஒப்புமைக் கூட்டம் அணி என்பது தான் சொல்ல வந்த கருத்திற்கு ஒப்பாக பல பொருட்களை ஒன்றாக்கிக் கூறுவதாகும். ஒரு நபரின் அல்லது பொருளின் பல சிறப்புகளை ஒன்றாக தொகுத்துரைப்பது இவ்வணியின் தனிச்சிறப்பு

பெண்ணுக்கு எல்லாப் பெருமைகளும் சொல்லப்பட்டதால் இது ஒப்புமைக்கூட்டணி

Justification in English:

The concept of Oppumai Kuttavani (Simile Cluster) is a unique poetic device where multiple similes are grouped to emphasize the greatness of a subject. In the given example, a girl born in a home is compared to an everlasting song that fills the house with brightness, harmony, and a divine presence. This poetic technique not only enhances the beauty of the expression but also deepens the meaning by associating multiple positive qualities with the subject.

Here, the girl's presence is likened to:

  • A song that lasts forever, symbolizing continuous joy.

  • A brightening light, representing positivity and warmth.

  • A softening effect on the heart, indicates emotional depth and love.

  • A source of holistic holiness and power, signifying purity and strength.

By bringing together all these attributes, the Oppumai Kuttavani effectively conveys the importance and value of a girl in a household. This poetic device serves as an artistic way to reinforce social and cultural appreciation for women.


தமிழ் நியாயப்படுத்தல்:

ஒப்புமைக் கூட்டவணி என்பது பல ஒப்புமைகளை ஒன்றாக இணைத்து, ஒரு பொருளின் சிறப்புகளை வலுப்படுத்தும் கவியணியாகும். இங்கு, வீட்டில் பிறக்கும் பெண் நிரந்தரமான பாடலுக்கு ஒப்பாகக் கூறப்படுகிறாள். இது அந்தக் குழந்தையின் வீட்டிற்குக் கொண்டு வரும் ஒளிமற்றும் புனிதத்தன்மையை உணர்த்துகிறது.

இந்த உவமைகளின் முக்கியத்துவம்:

  • நிரந்தரமான பாடல் – மகிழ்ச்சி, நல்வாழ்வு, காந்த தன்மை.

  • ஒளிரும் ஒளி – வீட்டிற்குப் புகும் நேர்மறை ஆற்றல்.

  • இதயத்தைக் கனிவாக மாற்றுதல் – மகளின் பாசம், அன்பு, நெகிழ்ச்சி தரும் தன்மை.

  • முழுமையான புனிதம் மற்றும் சக்தி – பெண்ணின் தூய்மை, உள்ளார்ந்த ஆற்றல்.

இவ்வாறு பல சிறப்பியல்புகளை ஒருங்கிணைத்து, ஒப்புமைக் கூட்டவணி ஒரு பெண்ணின் பெருமையை அழுத்தமாக வெளிப்படுத்துகிறது. இது பெண்களின் சமூக, பண்பாட்டு மதிப்பை உயர்த்தும் ஒரு அழகான கவித்திறன் ஆகும்.

 

3. எடுத்துக்காட்டு உவமையணி, இல்பொருள் உவமை அணி (மா முன் நிரை)


பெண்கள் புவியில் பிறந்த உயிர்கொள்

தெய்வம், தனிப்பால் விதிஇல், பெருக

பால்பட்டு இயற்கை தருதே வளங்கள்,

காலை இரவும் பொது

ANI Explanation

 Women are born in this world as living gods without any separate rules on a gender basis, to multiply, to all, nature provides all without gender rules morning and night exist the same for all   


Example A metaphor is a direct statement of meaning. Allegory and similitude come as separate series and connect them both. If the interjectional figure stands inconspicuously between these two series and conveys meaning, it is an example of a eduthukaattu metaphor.


A material metaphor is imagining something that does not exist in nature and simulating that imaginary thing. Comparing women to goddesses unseen


  பாலின அடிப்படையில் தனித்தனி விதிகள் ஏதுமின்றி வாழும் கடவுள்களாக பெண்கள் இவ்வுலகில் பிறக்கிறார்கள், பெருக்க, அனைவருக்கும், இயற்கையானது பாலின விதிகள் இல்லாமல் அனைத்தையும் வழங்குகிறது, காலையும் இரவும் அனைவருக்கும் ஒன்றுதான்

  

எடுத்துக்காட்டு உவமையணி நேர்ப்பொருளில் வெளிப்படையாகச் சொல்வது. உவமையும் உவமேயமும் தனித்தனித் தொடர்களாக வந்து அவ்விரண்டையும் கூட்டுவிக்கின்ற

 இடைச்சொல்லான உவம உருபு இவ்விரு தொடர்களின் இடையே வெளிப்படாமல் மறைந்து நின்று பொருள் தருமானால் அஃது எடுத்துக்காட்டு உவமையணி ஆகும் .இங்கு இயற்க்கை பாலினம் கடந்து வழங்குவதுப்போல் நாம் பெண்களை சமமாக கருத வேண்டும்


இயற்கையில் இல்லாத ஒன்றை (ஒருபொருளை)இருப்பது போலக் கற்பனை செய்துகொண்டு அக்கற்பனைப் பொருளை உவமையாக்குவதே இல்பொருள் உவமையணியாகும். பெண்களை காணா தெய்வத்துடன் ஒப்பிடுவது


 Analysis & Interpretation

An Exemplary Simile (எடுத்துக்காட்டு உவமையணி) directly compares two things while subtly connecting them through an interjecting figure. In the poem, the phrase "பெண்கள் கடவுளாக பிறக்கின்றனர்" (Women are born in this world as living gods) serves as a powerful simile. Just as nature does not differentiate based on gender, society too must recognize gender equality. Nature provides resources to all without discrimination, and in the same way, fairness should be practiced in human society.

The Interpretation (பொருள் விளக்கம்) suggests that since nature does not create inequalities between genders, humans should also uphold the same principle of equality. This poetic expression highlights the idea that women should be valued for their contributions, just as nature equally nurtures all beings.

An Abstract Metaphor (இல்பொருள் உவமையணி) takes an imagined concept that does not exist in nature and applies it metaphorically. In the poem, women are metaphorically compared to unseen goddesses (பெண்களை காணாத தெய்வத்துடன் ஒப்பிடுதல்). This signifies the divine power and greatness of women, which often remains unrecognized by society. The comparison reinforces the idea that women possess extraordinary strength, though their contributions and value may not always be immediately visible.

The Overall Analysis (மொத்தப் பகுப்பாய்வு) emphasizes that nature operates on principles of equality. By using both similes and metaphors, the poem strengthens the idea of a woman’s greatness. This literary approach not only acknowledges the inherent power of women but also challenges societal perceptions that fail to recognize their divine and influential presence.

In Conclusion (முடிவு), the poem serves as a compelling composition that highlights the strength, equality, and sanctity of women. Through its use of similes and metaphors, it advocates for gender equality and the acknowledgment of women's indispensable role in society.

 

 

4. விசேட அணி (மா முன் நிரை)

மதிப்பு அறிய செயல் உளவை

காக்க படுகின்ற பொதுவாய் மகளீர்

அன்று மனையில் மகுடம் , வளர்ந்த

பல்கலை கலைஞர் இவண்


ANI Explanation


We protect valuable things, and so does woman their characteristic naturally earlier they were the door and protection crown of home, but now multiskilled artists in different fields outside.


  நாம் மதிப்புமிக்க பொருட்களைப் பாதுகாக்கிறோம், மேலும் பெண்ணின் குணநலன்களுக்காக இயற்கையாகவே பாதுகாக்கிறோம் ன்பு அவர்கள் வீட்டின் கதவு மற்றும் பாதுகாப்பு கிரீடம், ஆனால் இப்போது வெளியே வெவ்வேறு துறைகளில் கிரீடம்


கவிஞர்கள் தாங்கள் பாட எடுத்துக்கொண்ட பொருளின்பால் சிலபல காரணங்களால் உள்ள குறைகளையும் குறிப்பிட்டுப் பாடுவர். ஆனால் அக்குறைகளே அப்பொருளுக்குச் சிறப்பையும் பெருமையையும் சேர்ப்பது போலப் பாடலை அமைப்பர். இதனால் பாடலில் பாடப்படும் பொருள் வனப்பும் வலிமையும் பெற்றுத் திகழ்கிறது. இவ்வாறான சிறப்புத் தோன்ற பாடப்படும் அணியே விசேட அணி அல்லது சிறப்பு அணி எனப்படும்.


பெண்கள் முன்னர் பொக்கிஷமாக அதீத பாதுகாப்புடன் இருந்தனர். அதிகம்மாகக பொருளாக் காத்தனர் என்ற குறையைக் கூறி பின்னர் மகுடம் தரித்தனர் என்று சிறப்பித்ததால் விசேட அணி. மேலும் பாதுகாப்பு தவிர்த்து என்ற குறையை கூறி கலைஞர் ஆனர் என்று சிறப்புப்டுத்தப்டுகிறது.


Analysis & Interpretation

A Special Literary Device (விசேட அணி) is used when poets highlight certain limitations or criticisms about a subject, only to transform them into a source of strength and prestige. This enhances the beauty and power of the subject being discussed. In this poem, women were once seen as precious treasures protected within the household, which could be viewed as a restriction. However, the poem redefines this protection as a crown of honor and celebrates their evolution into multi-skilled artists thriving in diverse fields.

The phrase "மகுடம், வளர்ந்த பல்கலை கலைஞர்" (Crowned and now flourishing as multi-skilled artists) demonstrates this transformation. Earlier, women were confined to the home, symbolizing security and protection, but today, they have expanded beyond those boundaries to contribute significantly to various fields. By first acknowledging the perceived limitation (being overprotected) and then elevating it to greatness (becoming skilled professionals and artists), the poem effectively employs the Special Literary Device (விசேட அணி).

Through this poetic approach, the interpretation emphasizes that what was once seen as a restriction is now a mark of achievement. The poem encourages a shift in perception—women are no longer just protected within their homes but are now leaders, creators, and innovators in the external world. Their transformation is not a loss of identity but an expansion of their capabilities. Thus, women are not merely safeguarded treasures but evolving figures of influence and excellence.

 

5. பொருள் பின்வருநிலையணி/ எடுத்துக்காட்டு உவமையணி (காய் முன் நேர்)


பெண்ணவல் தன்னுடல் தன்னுள்ளம் தன்செயல்

மதிப்பில் தாம்பெருக்க நற்பொதுவாய் தானிருப்ப

தன்காக்க, செல்மிகவாய் பற்பலரோ காக்க

தாம்கடப்ப கூண்டுகிளிப் போல்


ANI Explanation

Women protect their bodies, hearts and actions adding values in common being protected. Later more values added by deeds are made to protect by many like cage parrots, it is the Porul Pin Varu metaphor since the protected word comes twice and gives the same meaning.


Subjunctive is the occurrence of multiple words with the same meaning in a verb.


பொருள் பின்வருநிலையணி என்பது செய்யுளில் ஒரே பொருள் தரும் பல சொற்கள் வருவது.

பெண்கள் தங்கள் உடல்கள், இதயங்கள் மற்றும் செயல்களைப் பாதுகாக்கிறார்கள், பொதுவான மதிப்புகளைப் பாதுகாக்கிறார்கள். கூண்டுக் கிளிகள் போன்ற பலவற்றைக் காக்க, செயல்களால் மேலும் மதிப்புகள் சேர்க்கப்படுகின்றன, பாதுகாக்கப்பட்ட சொல் இருமுறை வந்து ஒரே பொருளைத் தருவதால் இது பொருள் பின் வரு அணி


இது பொருள் பின் வரு அணி


Analysis & Interpretation

This poetic verse employs the "Porul Pin Varu" (பொருள் பின்வரு) literary device, where the same meaning is reinforced through the repetition of words. Here, the word "protection" (காக்க) appears twice with similar meanings but in different contexts, adding depth to the verse.

Initially, women are described as protecting themselves—their body, mind, and actions—while also upholding societal values. This self-protection signifies personal integrity, dignity, and the preservation of their identity.

As they continue to contribute positively to society, their value increases, leading to a shift where many others take on the role of protecting them, much like cage parrots that are safeguarded but also confined.

This simile implies a paradox—while protection is necessary, excessive safeguarding may become a form of restriction. Women’s growing contributions lead to external protection from society, but this can sometimes limit their freedom.

The interpretation here highlights the dual nature of protection—while self-protection empowers, overprotection by others can sometimes become a cage. The verse subtly questions whether protection should come with conditions or if true respect lies in allowing women the freedom to safeguard themselves while growing independently.

 

6. வேற்றுப்பொருள் வைப்பணி (மா முன் நிரை)


மங்கை இருந்த மனையின் நிலையாய்

கறும்பெட்டி வினைசெய் விரிவ உலகம்

கட்டும் அமைப்பு வளர்க்க வெளிமிளீர்

உயிர்பல் குலமும் வளர்


ANI Explanation


 Women are like sustainability in the hom . Women are like the black boxes of home extended to outward world construction for the benefit of all life and heredity, here the tough job character of a woman is uplifted through the black box, world common thing , hence it is verru porul vaippani


Explaining the special meaning that the poet wants to say with the common meaning known to the world is called a metaphor.


கவிஞன் தான் கூறவிரும்பும் சிறப்புப் பொருளை உலகமறிந்த பொதுப்பொருளைக் கொண்டு விளக்கிக் கூறுவது வேற்றுப்பொருள் வைப்பணி எனப்படும்

பெண்கள் வீட்டில் நிலைத்தன்மை போன்றவர்கள். அவை வீட்டின் கருப்பு பெட்டி போன்றவை. அனைத்து வாழ்க்கை மற்றும் பரம்பரை நலனுக்காக பெண்கள் வெளிப்புற உலக கட்டுமானத்திற்கு நீட்டிக்கப்பட்டுள்ளனர். இங்கே பெண்ணின் கடினமான வேலைப் பாத்திரம் கருப்புப் பெட்டியின் பொதுப் பொருள் மூலம் உயர்த்தப்படுகிறது, எனவே இது வேற்று பொருள் வைப்பனி


Analysis & Interpretation

This poetic verse employs the "Verru Porul Vaippani" (வேற்றுப்பொருள் வைப்பணி) literary device, where a common worldly object is used to explain a deeper or special meaning.

Here, women are compared to both the stability of a home and the "black box"—a crucial device in aviation that records vital data. The metaphor of the black box symbolizes their resilience, hidden strength, and ability to preserve and sustain life. Just as a black box holds essential information and withstands harsh conditions, women endure challenges, safeguard family values, and contribute to the progress of society.

Furthermore, the verse extends this idea beyond the home to the world, suggesting that women's roles are not just limited to household responsibilities but extend to building and nurturing society at large. Their contributions are integral to the growth of life and the continuity of generations.

The interpretation highlights the poetic contrast—a woman’s role is often unseen and unspoken, much like the black box, yet her impact is profound and irreplaceable. The verse elevates the hard work and endurance of women by linking it to a universally recognized object, making their strength and significance more relatable.


 

7. வாழ்த்தணி (மா முன் நிரை)


பண்பு ஒழுக்கம் நடத்தை தொழிலும்

வீதம் மெலஎண் பதுதம் பெறவே

ஆண்கள் பெறுவ தகப்போல் வரவு

மதிப்பெண் தனையோப் பெற.


ANI Explanation


 Through maintaining character discipline traits and job skills obtaining 80 per cent points overall of perfect scores slowly, women get equal scores and credits as men. hence it is Vazhthani by wishes good salary and social respect


"ஒரு ஆண் தொழில்முறை நாணய மதிப்பெண்களும் ஒழுக்கத்துடனும் பெற்றால், அவன் மதிப்பெண் எண்பதில் நிற்கும், மற்றும் எந்த காரணத்திற்கும் எண்பதுக்கு மேல் செல்ல முடியாது."

"ஒரு பெண் தொழில்முறை மதிப்பெண் 80 உடையிருந்தால், கடுமையான சமூக மற்றும் குடும்ப நெறிகளைப் பின்பற்றினால் மேல் செல்லலாம்."

"ஒரு பெண் சமூக மற்றும் குடும்ப நெறிகளைப் பின்பற்றினாலும், தொழில்முறை நாணய மதிப்பெண்கள் இல்லையென்றால், பெரும்பாலும் 60க்கு கீழே செல்லலாம்."

ஒழுக்கப் பண்புகளைப் பேணுதல் மற்றும் வேலைத் திறன்கள் மூலம் ஒட்டுமொத்த மதிப்பெண்ணில் 80 சதவீத புள்ளிகளை மெதுவாகப் பெறுதல், பெண்கள் ஆண்களுக்கு சமமான மதிப்பெண்கள் மற்றும் வரவுகளைப் பெறுங்கள். எனவே இது நல்ல சம்பளம் மற்றும் சமூக மரியாதையுடன் வாழ்த்தனி.


Analysis & Interpretation

This poetic verse employs the "Vazhthani" (வாழ்த்தணி) literary device, which expresses good wishes, achievements, or positive outcomes.

Here, the verse emphasizes that through discipline, character, and professional skills, women gradually attain an 80% score in overall evaluations—equating their value to that of men in terms of income, recognition, and societal respect.

The verse presents a comparative perspective on men and women’s evaluation in professional and social settings:

  1. A man’s professional credit score stabilizes at 80, as his recognition primarily comes from his professional discipline and expertise, with little variation beyond that.

  2. A woman with the same professional score can exceed 80 if she also adheres to strict social and familial expectations.

  3. However, if a woman lacks professional recognition despite social and familial discipline, her score may remain below 60 due to societal biases.

Thus, the verse highlights the importance of both professional and social factors in determining women’s success and recognition. It acknowledges the challenges women face in balancing multiple responsibilities while also reinforcing the necessity of skill development, discipline, and perseverance to gain equality in earnings and societal status.

Since this verse celebrates the eventual success of women, it falls under the "Vazhthani" category, as it expresses wishes for a good salary, respect, and equality.

 

8. நிரல்நிறை அணி ( காய் முன் நேர்)


கட்டிடம்தம் தானமைய பெற்றதுதம் கைச்சிறந்த

அடியின்நல் கட்டமைப்பு நல்வளமும், சிற்றாளும்

இல்லறத்தில் நற்கல்வி செல்வம்செய் நற்கலைகள்

தான்கற்பின் பற்பண்பு கொள்


ANI Explanation

The building needs a good foundation money and resources as such, to be good in the home wife needs education, money-making skills, and arts will add characteristic values. here education, money, and resources are equivalent. Here foundation, money-making skills and skilled women kept respectively to understand characteristics value hence it is niral nirai ani


The program puts the word and object in order and interprets the meaning in that order. That is, some words are first placed in a row, and words associated with those words are said in the next row in a random manner


நிரல்நிறை அணி சொல்லையும் பொருளையும் வரிசையாக நிறுத்தி அவ்வரிசைப் படியே பொருள் கொள்ளும். அதாவது சில சொற்களை முதலில் ஒரு வரிசையில் வைத்து, அச்சொற்களோடு தொடர்புடைய சொற்களை அடுத்த வரிசையில் முறைமாறாமல் தொடர்புபடுத்தி சொல்வது நிரல்நிறை அணி ஆகும்


கட்டிடத்திற்கு நல்ல அஸ்திவாரம், பணம், தேவை, இல்லறத்தில் சிறப்பாக இருக்க மனைவிக்கு கல்வி, பணம் சம்பாதிக்கும் திறமை, கலைகள் போன்ற குணநலன்கள் தேவை. இங்கு கல்வி, பணம் மற்றும் வளங்கள் ஆகியவை கல்வி, பணம் சம்பாதித்தல் மற்றும் கலைகளுக்கு ஆகியவற்றிற்கு சமமானவை, எனவே இது நிரல் நிரை அனி ஆகும் 


Analysis & Interpretation

This poetic verse follows the "Niral Nirai Ani" (நிரல்நிறை அணி) literary device, where words and their meanings are arranged sequentially to derive their interpretation in the same order.

The verse draws a parallel between the construction of a building and the essential qualities required for a woman in a household.

  • A building requires a strong foundation, financial resources, and the best design to ensure its durability and functionality.

  • Similarly, a household requires basic needs, financial stability, and well-developed skills for it to thrive.

  • The foundation of a house is equivalent to fulfilling basic household needs, financial resources are required just as money-making skills are needed, and the best design corresponds to a woman’s skills and expertise in managing life and responsibilities.

Just as a well-structured building ensures sustainability and strength, a woman equipped with household management, financial stability, and professional skills contributes to a strong and prosperous family and society.

Thus, the verse follows the Niral Nirai Ani style, where the words are sequentially arranged to emphasize the importance of education, financial independence, and skill development in a woman’s life.

 

9. புணர்நிலை அணி (மா முன் நிரை)


இல்லாள் ஒருநற் கலையே மகளீர்

கொள்ள தனைசீர் படசெய் திடவாழ்ப்

பாங்கு உளஊர்; ஆறும் கிணறும்

சூழ்ஊர் வளத்தின் தக


 Domesticity is an art, women are developed by a healthier atmosphere of relatedness and lifestyle like the country atmosphere of river and well. this is Punar nilai ani since the property of healthier relatedness and lifestyle is compared to the enriching river and well and to say is to say that both the verb and the adjective match the same word ending


வினையாலும், பண்பாலும் இரண்டு பொருளுக்கு ஒரு சொல்லே முடிக்கும் சொல்லாகப் பொருந்துமாறு சொல்லுவது ஆகும் குடும்பம் என்பது ஒரு கலை,இல்லாளே ஒரு நல்ல கலை வாழ்க்கையின் சிறப்பை நிலைநிறுத்த, ஒழுங்காக செம்மையாக செயல் பட நதி மற்றும் கிணறு போன்ற நாட்டுப்புற சூழல் போல் உள்ள ஊர். . ஆரோக்கியமான உறவுமுறை வாழ்க்கை முறையை வளமான உள்ளே ஊரும் வளத்தின் தகஒப்பிடப்படுவதால் இது புணர் நிலை அணி


பிணைப்பு (Punar Nilai Ani):

  • "குடும்பம்" = ஒரு சமூக அமைப்பு + ஒரு கலை

  • "நதி, கிணறு" = இயற்கை வளம் + உறவுமுறை வளம்

  • "உள் ஊரும் வளம்" = மனதின் நலன்கள் + வாழ்க்கையின் செழிப்பு


Analysis & Interpretation

This verse follows the "Punar Nilai Ani" (புணர்நிலை அணி) literary device, where a single word or phrase simultaneously fits both an action (verb) and a quality (adjective) in different contexts.

The verse compares the role of women in domesticity to an art form and emphasizes how a healthy environment of relationships and lifestyle contributes to their development.

  • Domesticity is an art, and women embody this art through their ability to maintain balance and harmony in life.

  • A nurturing and structured lifestyle enhances a woman's role, just as a river and a well enrich the surrounding environment.

  • The phrase "healthy relatedness and lifestyle" is metaphorically compared to the natural wealth of a river and a well, which sustain life and prosperity in a village.

Punar Nilai Ani Structure:

  1. "Family" represents both a social structure and an artistic practice.

  2. "River and Well" symbolize both natural resources and social bonding.

  3. "Inner prosperity" signifies both mental well-being and a thriving life.

Thus, the literary device works by using words that fit both a verb and an adjective, strengthening the poetic meaning and creating a dual-layered interpretation of family, relationships, and prosperity

 

  1. சொல் பின்வருநிலையணி/ இல்பொருள் உவமையணி ( காய் முன் நேர்)


கற்றிடவே பல்கல்வி ஆனதொரு நற்கலையோ

கலைமகளோ தான்பயில நாள்பழக பல்கலையோ

உள்மனையும்  கொள்நரகம் சுற்றம்கொள் அன்நாடு

உளக்கலைதான் சொர்க்கம் உள்.


சொற்பொருள் பின்வருநிலையணி என்பது செய்யுளில் முன்னர் வந்த சொல் அதே பொருளில் பல முறை வருவது.

உலகில் இல்லாத ஒரு பொருளை உவமையாகக் கூறுவது இல்பொருள் உவமை அணி எனப்படும்.


அதிகம் படிப்பது ஒரு கலையாக மாறும், வீடும் நாடும், கலைப் பெண் கலைப் பயிற்சி செய்வது, மன ஆரோக்கியக் கலையை இங்கு சொர்க்கமாகக் கொண்டு நரகத்தைக் கொல்லும் கலையாகிவிடும். கலைச் சொல் மீண்டும் வந்து அதே பொருளைத் தருவதால் அது சொல் பொருள் பின் வரும் நிலை அணி. இல்லாத நரகம் சொல்வதால் இல் பொருள் உவமையணி


A 'subsequent' sequence is when a word or object that occurs earlier in a sentence repeats itself in multiple places. It is of three types. The word that comes before it is followed by more than one word to convey a different meaning

Studying much education becomes an art, home, and country. Having the artist girl practising such art will be an art that kills the hell of having the mind wellness art, giving paradise here. since art word comes again and gives the same meaning it sol portal pin varum nilai ani. SINCE IT COMPARES NOT EXISTING HELL WITH ENVIRONMENT IT IS ILL PORUL UVAMAI ANI


Analysis & Interpretation

This verse employs two significant poetic devices:

  1. Sol Porul Pin Varum Nilai Ani (சொல் பொருள் பின்வருநிலையணி)

    • This occurs when a word or phrase that appeared earlier in the verse is repeated with the same meaning in multiple places.

    • Here, the word "art" (கலை) appears multiple times with the same meaning:

      • "Education becomes an art"

      • "The artist girl practicing art"

      • "Mind wellness is an art"

    • This repetition reinforces the theme that education, creativity, and mental well-being are interconnected as a form of art.

  2. Il Porul Uvamai Ani (இல்பொருள் உவமையணி)

    • This occurs when an imaginary or non-existent object is used as a comparison.

    • In the verse, "hell" (நரகம்) is metaphorically used to represent a life without mental well-being, while "heaven" (சொர்க்கம்) represents a peaceful and fulfilling life.

    • Since "hell" is not a tangible, existing entity but is used in comparison to an unhealthy mind, it qualifies as Il Porul Uvamai Ani.

Key Takeaways

  • Knowledge and education transform into an art form that shapes individuals and society.

  • A skilled woman mastering her art uplifts both herself and her surroundings.

  • Mental well-being is considered an "art" that can eliminate metaphorical "hell".

  • By equating a peaceful mind with "paradise" and a troubled mind with "hell," the verse highlights the power of knowledge and emotional balance.

 
 

ความคิดเห็น

ได้รับ 0 เต็ม 5 ดาว
ยังไม่มีการให้คะแนน

ให้คะแนน
You Might Also Like:
bottom of page